搜索结果: 136-150 共查到“应用语言学”相关记录11747条 . 查询时间(0.516 秒)
赵稀方著《翻译与现代中国》(图)
赵稀方 《翻译与现代中国》 现代翻译
2024/4/16
复旦大学出版社,2018年。本书以文化研究的方法,研究晚清以来的中国翻译文学史。内容涉及传教士的翻译,晚清文学和思想的演变、五四时期现代翻译的形成、1949年前后翻译的转折、新时期以后文化的构建,还涉及海外的现代主义汉语翻译。试图从翻译的视角,描述近代以来中西文化冲突和协商的过程,呈现中国现代性的构建过程。
香港理工大学李楚成谈“跨国笔杆面谈——从汉文笔谈讲到笔佐交流”(图)
李楚成 汉文笔谈 笔佐交流
2023/12/11
2023年4月28日15时30分,香港理工大学中文系、双语学系主任李楚成教授做客第327期“新杏坛”,于知新楼A620室作题为“跨国笔杆面谈——从汉文笔谈讲到笔佐交流”的学术讲座,。讲座由岳立静教授主持,刘娟副教授、刘文副教授、寇鑫副教授出席,二十余名硕士、博士研究生聆听讲座。
南开大学文学院语言学教研室教学研讨会成功召开
南开大学文学院 语言学 教学研讨
2024/2/28
近日,南开大学文学院语言学教研室在范孙楼章阁厅召开2023年度首次教学研讨会,教研室全体教师参加讨论,副院长冯大建出席会议。
天津外国语大学英语学院硕士生导师魏梅副教授(图)
天津外国语大学英语学院 硕士生导师 副教授 应用语言学 二语习得 外语教学
2024/2/2
择一业钟情一生——记翻译文化终身成就奖获得者庄绎传(图)
庄绎传 翻译文化 终身成就奖
2023/4/20
2023年4月3日上午,当90岁的庄绎传老先生登上翻译文化终身成就奖领奖台时,精神格外矍铄。1933年出生的他,从十几岁便开始与英文打交道。70多年,择一业钟情一生。获此殊荣,他理所应当。
2023中国翻译协会年会在京召开 十一位翻译家荣获翻译文化终身成就奖
中国翻译协会 翻译文化 终身成就奖
2023/4/20
由中国外文局指导、中国翻译协会主办的2023中国翻译协会年会2023年4月3日在北京开幕。中宣部副秘书长汤恒,中国外文局局长、中国翻译协会会长杜占元出席开幕会并致辞,国际翻译家联盟主席艾莉森·罗德里格斯(Alison Rodriguez)通过视频方式致辞。中国翻译协会常务副会长兼秘书长、中国外文局副局长兼总编辑高岸明主持会议。
以翻译工作促进人类文明交流 不断增强中华文明传播力影响力
中国翻译协会 中华文明 翻译工作 文明交流
2023/4/20
党的二十大擘画了以中国式现代化推进中华民族伟大复兴的宏伟蓝图。中国翻译协会深入学习贯彻党的二十大精神和习近平总书记给外文出版社外国专家重要回信精神,加强国家翻译能力建设,广泛汇聚翻译界力量,推动翻译行业高质量发展,讲好中国式现代化故事,为提升我国国际话语权、增强中华文明传播力影响力作出更大贡献。
追思105岁李济生:巴金的弟弟,出版家、翻译家,一位温暖的长者(图)
翻译 巴金 李济生
2023/4/20
“研究巴金领域的年轻人没有一个不认识李济老,什么问题都可以向他请教。他一直在我们身边,给予我们精神上的滋养和鼓舞。研究巴金,离不开李济老。即便他现在离开我们了,他洪亮的声音、热情的鼓励,我们大概永远不会忘记。”2023年4月3日下午,李济生追思会在上海文艺会堂举行,复旦大学文科资深教授陈思和说。
一个人翻译叔本华20年、200余万字,他找到了独处的幸福(图)
叔本华 韦启昌 德文翻译
2023/4/20
德国哲学家叔本华的作品传入中国已经百年,随着其翻译作品不断出版,越来越受到年轻读者的追捧。2019年至2021年,上海人民出版社出版了叔本华成名作和封笔作《附录和补遗》第1、2卷,以及《作为意志和表象的世界》第2卷和《伦理学的两个基本问题》等,至此,叔本华的主要著作都有了中译本。
南开大学文学院石锋教授主讲文学院2023年“初识南开”系列讲座第二讲(图)
南开大学文学院 石锋 初识南开 语言学
2024/2/28
2023年3月23日,南开大学文学院“初识南开”系列讲座第二讲在范孙楼学术报告厅举办,特邀南开大学文学院中国语言文学系教授、博士生导师石锋教授,为全校师生带来题为“语言之谜——来自人工智能的挑战”的精彩讲座。
石锋教授以经典语言学问题“语言从哪里来”开篇,为同学们介绍语言起源的“猿啼说”,并以“用嘴投票的创举”这一比喻清晰地说明了“语言是怎样约定俗成的”。石锋教授将赵元任的连续统思想、王士元的词...