搜索结果: 1-4 共查到“文学 Relevance Theory”相关记录4条 . 查询时间(0.093 秒)
Explorations into the Essence of English—Chinese and Chinese—English Translation Based on Relevance Theory
Relevance theory Translation Essence Cognitive context
2009/8/21
The relevance theory is a cognitive pragmatic theory considerably influential in the West in recent years, though its impacts have gone far beyond the limits of pragmatics. Translation ranks among the...
A Comparative Study on Default Translation in Hongloumeng---From the Perspective of Relevance Theory
关联理论 缺省翻译 情景缺省 语境缺省 文化缺省 比较研究
2009/4/16
从关联理论的角度看,翻译是一种借助语言在两种认知系统中进行的交际活动。这一过程牵涉到原文作者,译者以及目的语读者的认知活动。缺省是在交流时双方共同拥有的相关背景知识的省略, 不会对语境效果产生影响(赵彦春,2003:05)。 它是作品创作中与认知相关的交际策略,在翻译中是否采用缺省翻译取决于作者的翻译目的和原文的可译性,但由于不同语言环境下的认知结构或框架有所不同,缺省在跨文化语篇交际中会导致信息...
On Poetry Translation from the Perspective of Relevance Theory──A Case Study of Chinese Translation of Keats' Ode
关联理论 最佳关联 诗歌翻译 济慈 颂诗
2009/4/16
本文借助关联理论,旨在通过该理论来探究英语诗歌的汉语翻译。语用学家斯博伯(Sperber)和威尔逊(Wilson)在1986年首创关联理论,该理论不仅在语用学界引起强烈的反响,而且对翻译研究也具有积极的意义。最突出的成果即是由威尔逊的学生格特(Gutt)在1991年运用关联理论对翻译进行的专门研究,为翻译研究提供一个崭新的视角。但是,格特的关联翻译理论几乎都是理论性的阐述,很少甚至没有具体的翻...
The Use of ANDDM in Tertiary Chinese EFL Learners’ English Compositions: A Relevance Theory Perspective
ANDDM Tertiary Chinese EFL Learners’ English Compositions A Relevance Theory Perspective
2014/6/16
The present study investigates the use of the discourse marker “and” (hereafter in this thesis ANDDM) by advanced Chinese EFL learners, as compared with its use by mature English writers (those who ha...