搜索结果: 1-6 共查到“文学 Ethical”相关记录6条 . 查询时间(0.125 秒)
Writing Around the Holocaust: Uncovering the Ethical Centre of Beautiful Losers
the Holocaust Beautiful Losers Holocaust
2014/1/18
Leonard Cohen's novel Beautiful Losers has attracted comment as an exemplary vision of the drug inspired pop culture of the 'sixties; as a metafictional experiment in which the author self-consciously...
A Thread of Knots: Jacques Derrida’s Homage to Emmanuel Levinas’ Ethical Reminder
A Thread of Knots Jacques Derrida’s Homage Emmanuel Levinas’ Ethical Reminder
2009/11/27
The metaphor of the knotted thread is not a mere metaphor in Derrida’s homage to the work of Emmanuel Levinas. His own essay, “At this very moment in this work here I am,” is itself structured as a th...
Beyond Ontology:Levinas and the Ethical Frame in Film
Beyond Ontology Levinas Ethical Frame in Film
2009/11/25
From its beginning, film set forth a new scene for ethical and moral engagement. For more than a century, film’s frame and image have opened fresh space for enacting ethical and moral conflicts and di...
When Robots would really be Human Simulacra:Love and the Ethical in Spielberg’s AI and Proyas’s I,Robot
Human Simulacra Love Ethical Spielberg’s AI Proyas’s I
2009/11/24
Steven Spielberg’s AI – Artificial Intelligence (2001), and Alex Proyas’s neo-noir , I, Robot(2004), may both be understood as attempts to answer the question: ‘What conditions does
artificial intell...
Direct Address,Ethical Imagination,and Errol Morris’s Interrotron
Direct Address Ethical Imagination Errol Morris’s Interrotron
2009/11/24
Most of us have grown up with faces on television that look back at us, talk to us, even when
we ignore them. They smile at us, and seem to address us personally. But they cannot see
or hear us, and...
The ethical dimension of translation revision. An empirical study
Translation revision ethics loyalty professional translators think-aloud protocols
2009/9/2
This paper investigates translation revision using think-aloud protocols. Ten professional translators were asked to think aloud while revising three draft translations. The focus of the analysis is o...